Tłumaczenie kart charakterystyki

Jeśli wprowadzasz do obrotu substancje, mieszaniny chemiczne na rynek Unii Europejskiej lub sprowadzasz produkty chemiczne do Polski potrzebujesz karty charakterystyki w odpowiednim języku.
Skontaktuj się
Współpracowałyśmy z

Dla kogo jest ta oferta?

Dla przedsiębiorstw zajmujących się handlem substancji i mieszanin w UE

Co wchodzi w skład oferty?

Opracowanie 16 sekcyjnej karty charakterystyki w j. polskim, angielskim lub niemieckim

Termin realizacji

Przeciętny czas realizacji zlecenia wynosi do 10 dni roboczych od otrzymania wszystkich niezbędnych danych

Opis oferty

Jeśli sprzedajesz produkty chemiczne poza granice naszego kraju wiedz, że masz obowiązek dostosować swoją kartę charakterystyki do zagranicznych wymogów, czyli przetłumaczenie oraz odpowiednie przygotowanie dokumentu zgodnie z przepisami panującymi w danym państwie.

Jeśli potrzebujesz wsparcia w przygotowaniu takiego tłumaczenia, zachęcamy do kontaktu.

Pamiętaj, że zgodnie z rozporządzeniem REACH kartę charakterystyki dostarcza się w języku urzędowym kraju w jakim substancja chemiczna lub mieszanina wprowadzana jest do obrotu.

Na co zatem należy zwrócić uwagę?

Tłumaczenie musi uwzględniać prawidłowe nazewnictwo wszystkich sekcji, klasyfikacji czy zwrotów ostrzegawczych. Treści te muszą odzwierciedlać rzeczywiste zapisy jakie narzucają przepisy w tym rozporządzenie REACH czy CLP. Nie zaleca się tworzyć karty charakterystyki u tłumacza bez upewnienia się, że stosuje on odpowiednie nazewnictwo.

Przykładem nieprawidłowego tłumaczenia może być zwrot klasyfikacji H319

Zgodnie z przepisami zwrot H319 w j. polskim jak i w j. angielskim brzmi:

  • PL: Działa drażniąco na oczy.
  • EN: Causes serious eye irritation.

Polski zapis zwrotu H319 wprowadzony do translatora/tłumacza online może dać rezultat: Irritating to eyes.

Przywołany przykład pokazuje jak w prosty sposób można popełnić błąd w tłumaczeniu karty charakterystyki bez znajomości właściwych zwrotów.

Samo przetłumaczenie nie wystarczy – nie spełnisz wymogów formalnych

Podczas tłumaczenia kart charakterystyki trzeba również brać pod uwagę specjalistyczne słownictwo branży chemicznej, a co najważniejsze należy uwzględniać przepisy krajowe. Przepisy, które obowiązują w Polsce nie muszą być stosowane w Niemczech i na odwrót.

Tłumaczenie polskiej karty charakterystyki u tłumacza językowego, nie wydaje się zatem najlepszym pomysłem. Będzie to wówczas tylko odtworzenie tekstu we wskazanym języku bez sprawdzenia zgodności z przepisami danego kraju, uwzględnienia narzuconych zapisów przez rozporządzenie CLP, REACH czy ustaw do nich nawiązujących.

Jeśli jednak skusisz się na tłumaczenie swojej karty u tłumacza pamiętaj, aby najpierw upewnić się, że karta charakterystyki będzie opracowana zgodnie z rozporządzeniem REACH, CLP oraz przepisami kraju w jakim Twój produkt będzie sprzedawany.

Jeśli obawiasz się poprawności karty charakterystyki otrzymanej od tłumacza skontaktuj się z nami.

W ramach naszej działalności oferujemy pomoc przy:

  • Opracowanie karty charakterystyki w języku polskim, niemieckim, angielskim (inne języki obce po wcześniejszej konsultacji)
  • Aktualizację karty charakterystyki w języku polskim, niemieckim, angielskim

 

Skontaktuj się

Nie wiesz czego potrzebuje Twoja firma?

Zajmujesz się produkcją, importem substancji, mieszanin, wyrobów i nie wiesz jak prawidłowo wypełniać wymogi narzucone przez przepisy chemiczne? Rozwiążemy Twoje problemy. Przeprowadzimy Cię krok po kroku przez wszystkie etapy prac jakie są wymagane, abyś spełniał wszystkie obowiązki wynikające z REACH, CLP czy RoHS.
Skontaktuj się

Skontaktuj się z nami

Potrzebujesz wsparcia w wypełnieniu obowiązków narzuconych przez REACH, CLP, RoHS? Jesteśmy do Twojej dyspozycji.
biuro@konsiglio.pl
ul. Częstochowska 10a, 87-100 Toruń
NIP: 8791849781   REGON: 871542258
Izabela Warmińska-Urmanavičius
i.warminska@konsiglio.pl
tel. +48 662 034 699
Malwina Adamska
m.adamska@konsiglio.pl
tel. +48 662 034 413
Odwiedź naszą stronę na linked.in!
Aktualne szkolenia
Wszystkie szkolenia
www.Konsiglio.pl - 2021 - Wszelkie prawa zastrzeżone. Powielanie informacji bez zgody autora zabronione.
Projekt i wykonanie - danielregent.com